-
1 συμποσια
-
2 συμποσία
1 banquet, drinking partyσυμποσίας ἐφέπων P. 4.294
-
3 συμποσία
συμποσία, ας, ἡ (Pind.+; 3 Macc 5:15, 16, 17; 7:20; EpArist) a common meal Mk 6:39 D. -
4 συμπόσια
συμπόσιονdrinking-party: neut nom /voc /acc plσυμπόσιοςneut nom /voc /acc pl -
5 συμπόσια
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > συμπόσια
-
6 συμποσία
-ας + ἡ N 1 0-0-0-0-4=4 3 Mc 5,15.16.17; 7,20banquet 3 Mc 5,16τὸν τῆς συμποσίας καιρόν dinner time 3 Mc 5,15 -
7 συμποσία
συμποσί-α, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμποσία
-
8 συμποσία
συμ-ποσία, ἡ, das Zusammentrinken, das Trinkgelage -
9 συμποσίας
συμποσίᾱς, συμπόσιοςfem acc plσυμποσίᾱς, συμπόσιοςfem gen sg (attic doric aeolic)συμποσίᾱς, συμποσίαdrinking together: fem acc plσυμποσίᾱς, συμποσίαdrinking together: fem gen sg (attic doric aeolic) -
10 συμποσίαν
συμποσίᾱν, συμπόσιοςfem acc sg (attic doric aeolic)συμποσίᾱν, συμποσίαdrinking together: fem acc sg (attic doric aeolic) -
11 ξυμπόσια
συμπόσια, συμπόσιονdrinking-party: neut nom /voc /acc plσυμπόσια, συμπόσιοςneut nom /voc /acc pl -
12 συμποσιάσας
συμποσιά̱σᾱς, συμποσιάζωdrink together: fut part act fem acc pl (doric)συμποσιά̱σᾱς, συμποσιάζωdrink together: fut part act fem gen sg (doric)συμποσιάσᾱς, συμποσιάζωdrink together: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
13 συμποσιάσαι
συμποσιά̱σᾱͅ, συμποσιάζωdrink together: fut part act fem dat sg (doric)συμποσιάζωdrink together: aor inf actσυμποσιάσαῑ, συμποσιάζωdrink together: aor opt act 3rd sg -
14 συμποσιον
τό1) попойка, пиршество, пир Pind., Her., Xen., Plat. etc.2) собир. участники пирушки, пирующие Plut.3) пиршественный зал, столовая Luc.4) группа сотрапезников -
15 συμπόσιον
συμπόσι-ον, τό,A drinking-party, symposium, Thgn. 298, 496, Phoc.11, Alc.Supp.23.3, Pi.N.9.48, al., Hdt.2.78, X.Cyr.8.8.10, etc.; σ. κατασκευάσαι, φίλοις παρασχεῖν, συνάγειν, Pl.R. 363c, Plu.2.198b, Ath.5.186c, etc.;παιδαγωγεῖν Pl.Lg. 641b
.--Pl., X., and Plu. wrote dialogues under this name.II the party itself, the guests, LXX 3 Ma.5.36, Plu.2.157d, 704d; ἀνακλιθῆναι.. συμπόσια συμπόσια in groups, Ev.Marc.6.39.III the room in which such parties were given,τοῦ σ. στέγη Callix.2
, cf. BGU1793.11 (i B.C.); σαίρειν τὸ ς. Luc.D Deor.24.1, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμπόσιον
-
16 συμπόσιον
συμπόσιον, ου, τό (συμπίνω; Theognis et al.; lit. ‘drinking-party’, which is better understood as ‘banquet’, at which sparkling conversation was highly prized, as exemplified in the Platonic dialogues and the collection of topics in Athenaeus; sim. J 13–17 and numerous discourses in Lk would be understood by Greco-Romans in the context of a συμπόσιον; for a misconception cp. Lk 7:34 al.; cp. the cognate verb συμπίνω Ac 10:41; on the Hellenic perspective s. RHalbertsma, Wine in Classical Antiquity: Minerva 7, ’96, esp. 15–17, citing Poseidippos, Anth. Pal. 5, 183; Athen. 2, 37; for the term συμπόσιον in the sense of ‘banquet’ s. also Philo, Op. M. 78; Jos., Ant. 8, 137; 12, 231; since X. et al. also = hall where a banquet is held; also pap, LXX in both mngs.) a party of people eating together, party, group (so Plut., Mor. 157d; 704d) repeated, in a distributive sense (B-D-F §493, 2; Mlt. 97): συμπόσια συμπόσια in parties Mk 6:39 (s. πρασιά).—DELG s.v. πίνω p. 905. M-M. -
17 κροτέω
κροτέω (mit κρούω zusammenhangend, nach Eust. ein onomatopoetisches Wort), klappern, rasseln lassen; wie κροταλίζω von den Pferden, κείν' ὄχεα κροτέοντες, mit dem leeren Wagen daherrasselnd, Il. 15, 453; H. h. Apoll. 234. – Gew. klatschen, klopfen, schlagen; ϑύρσῳ κροτῶν γῆν Eur. Bacch. 188; Sp., ταρφέα σιγαλόεντι πέδον κροτέοντα πεδίλῳ Ap. Rh. 4, 1195; τοῖς ἀγκῶσι τὰς πλευράς Dem. 54, 9; κροτοῠντες τὸ ἔδαφος Plut. Eumen. 11; nach Moeris hellenistisch = an die Thür klopfen. – Bes. a) ein Saiteninstrument mit dem Plektrum schlagen, Sp.; auch κυμβάλοις, Luc. Alex. 9, s. d. – b) ein Gewebe mit der Weberlade festschlagen, Strab. XV, 717. – c) vom Schmiede, zusammenhämmern, zusammenschweißen, schmieden; Luc. Lexiph. 9; χρυσῷ πλατὺν κρατῆρα κεκροτημένον Lycophr. 888; a. Sp.; übtr., κεκρότηται χρυσέα κρηπίς Pind. frg.; ἐξ ἀπάτας κεκροταμένοι ἄνδρες, aus Lug u. Trug zusammengesetzt, Theocr. 15, 49; εὐϑὺς τὸ πρῆγμα κροτείσϑω, das Geschäft werde sogleich betrieben, Addaeus (X, 20), wie »das Eisen schmieden, so lange es heiß ist«. – d) zusammenschlagen; κροτεῖν τὼ χεῖρε, beide Hände gegen einander schlagen, mit beiden Händen Beifallklatschen, Xen. Cyr. 8, 4, 12; καὶ χαίρειν Plat. Euthyd. 303 b; καὶ ἐκβοᾶν Rep. VI, 492 b; auch = loben, παρὰ Ὁμήρῳ κεκρότηται τὰ σώφρονα συμπόσια Ath. V, 182 a; Ggstz συρίττω, Luc. Harmonid. 2; vgl. Plat. Ax. 368 d; übh. = Lärm machen, klappern, ἡ τοῖς ὀστράκοις κροτοῠσα Μοῠσα Ar. Ran. 1305, auch κἂν πιϑανωτέρους τούτων λόγους ἄρτι κροτήσῃς, Plat. Ax. 369 d; laut herdeclamiren, schwatzen, Sp. – Adj. verb. κροτητός, geschlagen; κτύπῳ δ' ἐπ ιῤῥοϑεῖ κροτητὸν ἁμὸν καὶ πανάϑλιον κάρα Aesch. Ch. 428; ἅρματα, rasselnde Wagen, Soph. El. 714; auf Saiteninstrumenten gespielt, κροτητὰ μέλη Soph. bei Ath. IV, 175 e, u. ähnl. A.
-
18 εὐ-μελής
εὐ-μελής, ές, 1) mit guter Modulation, wohlklingend, Sopat. bei Ath. IV, 175 c; μουσικὴ εὐμελής, neben εὔρυϑμος, Arist. pol. 8, 7; D. Hal. C. V. 11. – 21 von guten Gliedern, γέρων εὐπαγὴς καὶ εὐμελής Ael. bei Suid. – 31 ( μέλομαι) wohl besorgt, συμπόσια Plat. Ax. 371 d. –. Adv., auf seine Weise, Macho Ath. VIII, 577 d.
-
19 ναυ-ᾱγέω
ναυ-ᾱγέω, ion. ναυηγέω, Schiffbruch leiden, scheitern; Aesch. frg. 15; Her. 7, 236, im perf.; ναυαγῆσαι ἔφη τὸ πλοῖον παραπλέον εἰς Θευδοσίαν, Dem. 35, 31; Folgde, wie Pol. 6, 44, 7. – Auch übtr. von anderen Dingen, z. B. vom zerbrochenen Wagen, Dem. 61, 29; mißlingen, zu Schaden kommen, Sp., z. B. D. L. 5, 55; ἐν οἷς τὰ πλεῖστα ναυαγεῖ συμπόσια, Plut. Symp. 1, 4 E.
-
20 ἡβητήριον
ἡβητήριον, τό, Versammlungsort junger Leute, gew. der Vergnügungsort, Lustort, Plut. Pomp. 40. 53; Ath. X, 438 b (Her. hat dafür ἐνηβητήριον), der auch ibd. 425 e bemerkt, daß die συμπόσια so genannt werden; aber auch zu wissenschaftlichen Uebungen, παιδευτήριον, Suid.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
συμποσία — ἡ, Α [συμπότης] συμπόσιο … Dictionary of Greek
συμπόσια — συμπόσιον drinking party neut nom/voc/acc pl συμπόσιος neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συμποσίας — συμποσίᾱς , συμπόσιος fem acc pl συμποσίᾱς , συμπόσιος fem gen sg (attic doric aeolic) συμποσίᾱς , συμποσία drinking together fem acc pl συμποσίᾱς , συμποσία drinking together fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συμποσίαν — συμποσίᾱν , συμπόσιος fem acc sg (attic doric aeolic) συμποσίᾱν , συμποσία drinking together fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξυμπόσια — συμπόσια , συμπόσιον drinking party neut nom/voc/acc pl συμπόσια , συμπόσιος neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συμποσιάσας — συμποσιά̱σᾱς , συμποσιάζω drink together fut part act fem acc pl (doric) συμποσιά̱σᾱς , συμποσιάζω drink together fut part act fem gen sg (doric) συμποσιάσᾱς , συμποσιάζω drink together aor part act masc nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συμποσιάσαι — συμποσιά̱σᾱͅ , συμποσιάζω drink together fut part act fem dat sg (doric) συμποσιάζω drink together aor inf act συμποσιάσαῑ , συμποσιάζω drink together aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συμποσιῶν — συμποσία drinking together fem gen pl συμποσιάζω drink together fut part act masc voc sg συμποσιάζω drink together fut part act neut nom/voc/acc sg συμποσιάζω drink together fut part act masc nom sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γαστρονομία — Η τέχνη της παρασκευής των φαγητών έτσι που να γίνονται νόστιμα και ορεκτικά. Ο άνθρωπος της παλαιολιθικής εποχής, επειδή δεν είχε ανακαλύψει ακόμα τη φωτιά, ήταν υποχρεωμένος να τρέφεται με ωμά κρέατα και καρπούς· επομένως η πρώτη στοιχειώδης… … Dictionary of Greek
άνδηρο — Έτσι ονομάζεται το τραπέζι στα τεκτονικά συμπόσια. Έχει σχήμα Π, με την κορυφή προς την ανατολή και τα δύο σκέλη προς τη δύση. Στο ά. τοποθετούνται, κατά τα συμπόσια, με τρόπο τελετουργικό(σε τέσσερις παράλληλες σειρές) τα επιτραπέζια σκεύη. * *… … Dictionary of Greek
κότταβος — Παιχνίδι δεξιοτεχνίας κατά την αρχαιότητα, το οποίο πιθανώς προήλθε από τη Σικελία. Ήταν πολύ συνηθισμένο στα συμπόσια του 4ου και του 5ου αι. π.Χ., καθώς συμμετείχαν σε αυτό ακόμη και εταίρες. Σκοπός του παίκτη ήταν να ρίξει το κρασί που είχε… … Dictionary of Greek